Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: za to
...rynkową przedsiębiorstwa uzyskujące zabezpieczenie wykonania zobowiązań umownych nie płacą
za to
zabezpieczenie,

Repsol was not due to pay any premium
for
the guarantees, as it
is
not market practice
that
companies obtaining a security
for
the respect of contractual obligations must pay
for this
security.
Repsol nie musiał wnosić żadnej opłaty z tytułu gwarancji, ponieważ zgodnie z praktyką rynkową przedsiębiorstwa uzyskujące zabezpieczenie wykonania zobowiązań umownych nie płacą
za to
zabezpieczenie,

Repsol was not due to pay any premium
for
the guarantees, as it
is
not market practice
that
companies obtaining a security
for
the respect of contractual obligations must pay
for this
security.

Jednakże państwa członkowskie mogą w zamian
za to
ustalić – z góry i w odpowiednio uzasadniony sposób – standardowe stawki ryczałtowe w następujących przypadkach:

However, Member States may instead fix standard flat rates in advance and in a duly justified way in the following cases:
Jednakże państwa członkowskie mogą w zamian
za to
ustalić – z góry i w odpowiednio uzasadniony sposób – standardowe stawki ryczałtowe w następujących przypadkach:

However, Member States may instead fix standard flat rates in advance and in a duly justified way in the following cases:

Jednakże państwa członkowskie mogą w zamian
za to
ustalić – z góry i w odpowiednio uzasadniony sposób – standardowe stawki ryczałtowe w następujących przypadkach:

However, Member States may instead fix standard flat rates in advance and in a duly justified way in the following cases:
Jednakże państwa członkowskie mogą w zamian
za to
ustalić – z góry i w odpowiednio uzasadniony sposób – standardowe stawki ryczałtowe w następujących przypadkach:

However, Member States may instead fix standard flat rates in advance and in a duly justified way in the following cases:

W zamian
za to
gmina była uprawniona do dodatkowej ilości energii elektrycznej z tej elektrowni.

In return, the municipality was entitled to additional volumes of electric power from the plant.
W zamian
za to
gmina była uprawniona do dodatkowej ilości energii elektrycznej z tej elektrowni.

In return, the municipality was entitled to additional volumes of electric power from the plant.

...instrumentów finansowych stronie trzeciej i instrumenty te zostają utracone, odpowiedzialność
za to
powinien ponosić depozytariusz.

Where the depositary delegates custody tasks and the financial instruments held in custody by a third party are lost, the depositary should be liable.
W przypadku gdy depozytariusz przekazuje zadania utrzymywania instrumentów finansowych stronie trzeciej i instrumenty te zostają utracone, odpowiedzialność
za to
powinien ponosić depozytariusz.

Where the depositary delegates custody tasks and the financial instruments held in custody by a third party are lost, the depositary should be liable.

Odpowiedzialny
za to
sekretarz przekazuje go drugiemu sekretarzowi nie później niż 10 dni przed terminem posiedzenia.

It shall
be
forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than 10 days before the beginning of the meeting.
Odpowiedzialny
za to
sekretarz przekazuje go drugiemu sekretarzowi nie później niż 10 dni przed terminem posiedzenia.

It shall
be
forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than 10 days before the beginning of the meeting.

Odpowiedzialny
za to
sekretarz przekazuje go drugiemu sekretarzowi nie później niż 10 dni przed terminem posiedzenia.

It shall
be
forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than ten days before the beginning of the meeting.
Odpowiedzialny
za to
sekretarz przekazuje go drugiemu sekretarzowi nie później niż 10 dni przed terminem posiedzenia.

It shall
be
forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than ten days before the beginning of the meeting.

Posiedzenia zwołuje odpowiedzialny
za to
sekretarz w porozumieniu z przewodniczącym.

The meetings shall
be
convened by
the
secretary in charge in agreement with the chair.
Posiedzenia zwołuje odpowiedzialny
za to
sekretarz w porozumieniu z przewodniczącym.

The meetings shall
be
convened by
the
secretary in charge in agreement with the chair.

W zamian
za to
zakłady energochłonne odprowadzają na rzecz centrum ekwiwalent wynoszący 0,5 % wartości ich produkcji netto.

Instead, energy-intensive businesses pay the equivalent of 0,5 % of their net production value to the centre.
W zamian
za to
zakłady energochłonne odprowadzają na rzecz centrum ekwiwalent wynoszący 0,5 % wartości ich produkcji netto.

Instead, energy-intensive businesses pay the equivalent of 0,5 % of their net production value to the centre.

Zanim możliwe będzie rozpatrzenie wniosku o udzielenie azylu, musimy ustalić, czy jesteśmy
za to
odpowiedzialni, czy też odpowiada za to inne państwo – postępowanie to nosi nazwę »procedury...

Before your request
for
asylum can be considered, we need to establish whether we are responsible to examine it or whether another country is responsible – we call this a “Dublin procedure”.
Zanim możliwe będzie rozpatrzenie wniosku o udzielenie azylu, musimy ustalić, czy jesteśmy
za to
odpowiedzialni, czy też odpowiada za to inne państwo – postępowanie to nosi nazwę »procedury dublińskiej«.

Before your request
for
asylum can be considered, we need to establish whether we are responsible to examine it or whether another country is responsible – we call this a “Dublin procedure”.

Każde naruszenie postanowień niniejszej konwencji naraża osobę
za to
odpowiedzialną w państwie, w którym naruszenie zostało dokonane, na sankcje przewidziane przez ustawodawstwo tego państwa.

Any breach of the provisions of this Convention shall render the offender liable, in the country where the offence was committed, to the penalties prescribed by the law of that country.
Każde naruszenie postanowień niniejszej konwencji naraża osobę
za to
odpowiedzialną w państwie, w którym naruszenie zostało dokonane, na sankcje przewidziane przez ustawodawstwo tego państwa.

Any breach of the provisions of this Convention shall render the offender liable, in the country where the offence was committed, to the penalties prescribed by the law of that country.

...wjazdowi lub przejazdowi przez ich terytoria osób wymienionych w załączniku, które będąc
za to
odpowiedzialne, zaniechały wszczęcia niezależnego dochodzenia i ścigania zarzucanych przestęps

...or transit through, their territories of the persons listed in the Annex, who are responsible
for
, but failed to start, the initiation of independent investigation and prosecution of the alleged
Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapobieżenia wjazdowi lub przejazdowi przez ich terytoria osób wymienionych w załączniku, które będąc
za to
odpowiedzialne, zaniechały wszczęcia niezależnego dochodzenia i ścigania zarzucanych przestępstw i które, według sprawozdania Pourgouridesa, uważane są za kluczowe postacie związane z zaginięciem na Białorusi w latach 1999/2000 czterech znanych osób i odpowiedzialne za następujące po tym przypadki ukrywania informacji, biorąc pod uwagę ich jednoznaczną rolę w utrudnianiu działania wymiaru sprawiedliwości.

Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of the persons listed in the Annex, who are responsible
for
, but failed to start, the initiation of independent investigation and prosecution of the alleged crimes and those who are considered by the Pourgourides Report to be key actors in the disappearances of four well-known persons in Belarus in 1999/2000 and the following cover-up, in view of their apparent obstruction of justice.

...zdecydowała o wprowadzeniu sankcji w formie ograniczenia prawa wjazdu wobec osób, które będąc
za to
odpowiedzialne, zaniechały wszczęcia niezależnego dochodzenia zarzucanych przestępstw oraz któ

...sanctions in the form of restrictions on admission aimed at those individuals who are responsible
for
, but failed to start, the initiation of independent investigation and prosecution of the...
Dlatego też, Rada, biorąc pod uwagę oczywiste przeszkody w działaniu wymiaru sprawiedliwości, zdecydowała o wprowadzeniu sankcji w formie ograniczenia prawa wjazdu wobec osób, które będąc
za to
odpowiedzialne, zaniechały wszczęcia niezależnego dochodzenia zarzucanych przestępstw oraz które zostały uznane w sprawozdaniu Pourgouridesa za kluczowe postacie odpowiedzialne za zaginięcia i ukrywanie informacji na ten temat.

Consequently, the Council, in view of the apparent obstruction of justice, has decided to implement targeted sanctions in the form of restrictions on admission aimed at those individuals who are responsible
for
, but failed to start, the initiation of independent investigation and prosecution of the alleged crimes and at those who are considered by the Pourgourides Report to be key actors in the disappearances and the subsequent cover-up.

...przepisów musimy ustalić, czy to my mamy rozpatrzyć złożony przez Ciebie wniosek, czy też jest
za to
odpowiedzialne inne państwo. Takie postępowanie nazywamy »procedurą dublińską«.

This law requires us to establish whether we are responsible
for
examining your application or whether another country is responsible – we call
this
a ‘Dublin procedure’.
Według tych przepisów musimy ustalić, czy to my mamy rozpatrzyć złożony przez Ciebie wniosek, czy też jest
za to
odpowiedzialne inne państwo. Takie postępowanie nazywamy »procedurą dublińską«.

This law requires us to establish whether we are responsible
for
examining your application or whether another country is responsible – we call
this
a ‘Dublin procedure’.

opis sposobu egzekwowania i monitorowania przestrzegania polityk i procedur oraz wskazanie osoby
za to
odpowiedzialnej;

a description of how compliance with the policies and procedures
will be
enforced and monitored and who
is
responsible
for this
;
opis sposobu egzekwowania i monitorowania przestrzegania polityk i procedur oraz wskazanie osoby
za to
odpowiedzialnej;

a description of how compliance with the policies and procedures
will be
enforced and monitored and who
is
responsible
for this
;

Kto jest
za to
odpowiedzialny?

Who is responsible
for that
?
Kto jest
za to
odpowiedzialny?

Who is responsible
for that
?

Wniosek o azyl zostanie następnie rozpatrzony w państwie, które jest
za to
odpowiedzialne.

Your asylum request will then be examined in the responsible country.
Wniosek o azyl zostanie następnie rozpatrzony w państwie, które jest
za to
odpowiedzialne.

Your asylum request will then be examined in the responsible country.

...na różnicy w stawkach podatkowych, to znaczy z powodu braku ujednolicenia, Niderlandy nie będą
za to
odpowiedzialne.

If undertakings manage to take advantage of the difference in tax rates, i.e. of the lack of harmonisation, the Netherlands is not responsible.
Jeśli przedsiębiorstwom uda się skorzystać na różnicy w stawkach podatkowych, to znaczy z powodu braku ujednolicenia, Niderlandy nie będą
za to
odpowiedzialne.

If undertakings manage to take advantage of the difference in tax rates, i.e. of the lack of harmonisation, the Netherlands is not responsible.

...członków Zarządu nie podlegają kontroli Agencji, i że w związku z tym dyrektor wykonawczy nie jest
za to
odpowiedzialny;

...not under the control of the Agency and that the Executive Director is, therefore, not responsible
for
the proceedings;
uznaje, że działania członków Zarządu nie podlegają kontroli Agencji, i że w związku z tym dyrektor wykonawczy nie jest
za to
odpowiedzialny;

recognises that the actions of Members of the Administrative Board are not under the control of the Agency and that the Executive Director is, therefore, not responsible
for
the proceedings;

Komisja uznaje
za to
za niewystarczające do spełnienia wymagań skutecznego systemu weryfikacji zgodnie z załącznikami II i III do rozporządzenia podstawowego.

This is
considered
by
the Commission insufficient to satisfy the requirements of an effective verification system in accordance with Annexes II and III to the basic Regulation.
Komisja uznaje
za to
za niewystarczające do spełnienia wymagań skutecznego systemu weryfikacji zgodnie z załącznikami II i III do rozporządzenia podstawowego.

This is
considered
by
the Commission insufficient to satisfy the requirements of an effective verification system in accordance with Annexes II and III to the basic Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich